Перевод "Директор по связям с общественностью" на английский

Русский
English
0 / 30
Директорdirector principal head manager Directory
сfrom with of at and
общественностьюthe community the people sociable social public
Произношение Директор по связям с общественностью

Директор по связям с общественностью – 25 результатов перевода

- Боюсь, что я не совсем понимаю.
Я бы хотел, чтобы вы стали моим директором по связям с общественностью.
Сотрудник первого уровня администрации Белого дома.
-I'm afraid I don't follow.
I'd like you to be my communications director.
First senior hire in the White House.
Скопировать
- По-твоему, всё плохо?
Какой проницательный диагноз от директора по связям с общественностью Белого Дома.
- Мы знали об этом инциденте.
-You say it's not good?
That's a penetrating diagnosis from the White House communications director.
-We were aware of the incident.
Скопировать
Ну, я думал есть надежда, что ты, возможно, обдумаешь свою позицию в субботний день.
Как директор по связям с общественностью, я, конечно же, даю советы президенту.
Но моя роль в таких ситуациях обычно--
There was hope you might take the Sabbath day to consider your position.
As communications director, I'm a counselor to the president.
But my role in these situations is generally....
Скопировать
Приносим Вам глубокие извинения за досадное опоздание.
Жак Грожан, директор по связям с общественностью.
Дорогая Мадлен, я как в тюрьме.
Please accept our apologies for the uncustomary delay.
Jacques Grosjean, Customer Services.
Darling Mado, I'm in exile.
Скопировать
И думаю, что вы специально поставили ее туда.
- Она наш директор по связям с общественностью.
Да.
And I think you put her there on purpose.
She's our communications director.
Yeah.
Скопировать
Судья Мендоза, я назову Вас своим кандидатом на должность следующего судьи Верховного суда США.
Меня зовут Сэм Сиборн, и я заместитель директора по связям с общественностью.
Джош Лайман, заместитель директора по персоналу.
Judge Mendoza, I'm nominating you to be the next associate justice of the Supreme Court.
I'm Sam Seaborn, deputy communications director.
Josh Lyman, deputy chief of staff.
Скопировать
- Ты думаешь моя проблема психологическая?
- Ты игнорируешь обязанности директора по связям с общественностью
- Это дерьмо.
- You think my problem is psychological?
- You've been ignoring responsibilities...
- That's crap.
Скопировать
Прежде всего, я советник Президента по внутренним делам, как правило не связанным с обороной.
Я работаю с Тоби Зиглером, директором по связям с общественностью, и Си Джей Крэгг, пресс-секретарем,
И хотя моя роль может казаться политически противоречивой, помните, что не партия, а ваши налоги составляют мою зарплату.
I'm a counselor to the president on domestic matters, not security related.
I work with the communications director and press secretary to get our message out through the media.
While my role here is seen as politically skewed remember, it's not the DNC, but your taxes that pay my salary.
Скопировать
Значит если я приду...
Сэм Сиборн, заместитель директора по связям с общественностью.
- Чарли претендует на должность Теда.
So if I come...
Sam Seaborn, deputy communications director.
- Charlie's here for Ted's job.
Скопировать
Ну что, начнем?
Меня зовут Сэм Сиборн, я заместитель директора по связям с общественностью.
Что это значит?
Why don't we get started?
I'm Sam Seaborn, the deputy communications director.
What does that mean, exactly?
Скопировать
Простите.
Директор по связям с общественностью Сасаки-сан пригласил нас. Присоединишься?
Нет, я не поеду.
Excuse me
Director of Public Relations ...Mr. Sasaki, invited us Would you join us?
No, I'm not going
Скопировать
Майкл Янг.
Директор по связям с общественностью, британские буровые "Голдфилдз".
Как мы можем вам помочь?
Michael Young.
Public Affairs Director, Consolidated Goldfields.
Tell me how we can help.
Скопировать
До этого ты встречалась с Гленом.
Это Малькольм Такер, он наш директор по связям с общественностью.
- (Хью) Присаживайся, Мэри.
You've met Glenn before.
This is Malcolm Tucker, he's our director ofcommunications.
- (Hugh) Take a seat, Mary.
Скопировать
- (Мэри) Кто был этот злобный шотландец?
- Он директор по связям с общественностью.
Он говорил мне, что надо рассказывать газетам.
- (Mary) Who was that evil Scottish guy?
- He's the director ofcommunications.
He was ordering me what to say to the papers.
Скопировать
Они не писаны, Артур.
Директор ЦРУ и директор по связям с общественностью... единственные имена, упоминаемые на публике.
Не похоже, будто никто не может найти тебя в штатном расписании.
It's unwritten, arthur.
The dci and the director of public affairs-- The only names ever spoken in public.
It's not like anyone can't find you on the org chart.
Скопировать
Изделие, которое по всем признакам нельзя считать человеком.
Наш директор по связям с общественностью, мистер Уитман.
Он с удовольствием ответит на любые ваши вопросы.
Not human.
This is our public-relations director, Mr. Whitman.
He'll be happy to answer your questions.
Скопировать
IР-коммуникатор "Сиско". Соединяю с компанией "Меррик Байотек".
Директор по связям с общественностью "Меррик Байотек".
Я приношу вам свои глубочайшие извинения за те заслуживающие сожаления неудобства, что вы испытали вчера.
Cisco IP Communicator connecting to Merrick Biotech.
Mr. Lincoln, this is Charlie Whitman the public-relations director at Merrick Biotech.
My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had.
Скопировать
Мэм, помощник комиссара хочет узнать о положение дел.
Это Кейт Холтон, наш новый ассистент директора по связям с общественностью.
-Кейт, Детектив Шеф Инспектор Джейн де Фрейтас.
Ma'am, the Assistant Commissioner wants an update.
This is Kate Hulton, our new assistant director of communications.
Kate, DCI Jane De Freitas.
Скопировать
Эрикссон.
Это был директор по связям с общественностью, Билл Эрикссон.
Вас никто не просил назвать это имя?
Ericsson.
It was the director of communications Bill Ericsson.
Man: You haven't been asked to say Ericsson, have you?
Скопировать
- Что ещё за Диана Лестер?
- Директор по связям с общественностью.
Это она писала Уолту тезисы, так что справится.
- Who the hell is Diane Lester?
- She is the Chief Communications Officer.
She wrote all the talking points anyway, so should be fine.
Скопировать
О, простите.Это Миссис Эрнандес.
Она наш директор по связям с общественностью.
О, прекрасно, привет!
Oh, I'm sorry. That's Mrs. Hernandez.
She's our communications director.
Oh, great! Hi!
Скопировать
— Это, кстати, тот же район...
— Не смей. ... где любовница президента, бывший директор по связям с общественностью Оливия Поуп, проживает
И мне говорят, что это дом Оливии Поуп.
Don't you dare.
That is, in fact, the same neighborhood where the president's mistress, former communications director Olivia Pope, currently resides.
And I'm being told that this is Olivia Pope's building.
Скопировать
Она повсюду.
Уверены, что не хотите нанять директора по связям с общественностью?
- Ладно, ты принят.
It's everywhere.
Are you sure you don't wanna hire a communications director?
- Okay, fine, you're hired.
Скопировать
Хорошая идея.
А что на счет директора по связям с общественностью?
Я думала, мы обсуждаем кандидатуры для кабинета министров.
Good idea.
What about Communications Director?
I thought we were discussing possible picks for your Cabinet.
Скопировать
Я хотела бы, чтобы ты остался в моей администрации.
Ты хороший пресс-секретарь, но стал бы потрясающим директором по связям с общественностью.
Директор по связям.
I'd like you to stay on under my administration.
You are a good Press Secretary, but you'd be a fantastic Communications Director.
Communication Director.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Директор по связям с общественностью?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Директор по связям с общественностью для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение